30. července 2017 (na neděli) Langston Hughes: Blues mladý holky
LANGSTON HUGHES
BLUES MLADÉ HOLKY
Já šlapu v průvodu na hřbitov
za přítelkyní Corou Lee.
Šlapu v průvodu na hřbitov
za drahou přítelkyní Corou Lee.
Vždyť až umřu já,
samotnou by mě nechali.
Jdu do chudobince
za starou tetkou Clew.
Do chudobince
za starou tetkou Clew.
Až budu stará a ošklivá,
nechci chřadnout ze žalu.
Smutný je chudobinec,
hrob je studený.
Moc smutný je chudobinec,
hrob vedle hrobu studený.
Nežli zestárnout a zošklivět,
radši být pod zemí.
Když láska umře, pak
co čeká na holku?
Když láska umře, och,
Co čeká na holku?
Neopusť mě, můj miláčku,
Nenech mi žal na krku.
přeložil Jiří Valja