3. října 2017 Gottfried Benn: Dřímotu na tvá víčka spouštím –
GOTTFRIED BENN
DŘÍMOTU NA TVÁ VÍČKA SPOUŠTÍM –
Dřímotu na tvá víčka spouštím,
na ústa políbení posílám,
nocí však, hořem, snovým houštím
musím se prodírat vždy sám.
Do rysů vkrádám se ti strázní,
do rysů rozkoš vkládám ti a jas,
zatímco noc se sterou bázní
mě dává smrti napospas.
Ty však jsi z rodu příliš slabých,
klam neznáš, jako já nejsi, ach –
i musím vstát jen proto, abych
ti poslal polibek v těch tmách.
přeložil Ludvík Kundera