26. července 2016 Nicolás Guillén: * * *
NICOLÁS GUILLÉN
* * *
Sáro, pochovej mě
na tichém místě, někde,
kde rostou stromy.
Do kamene dej pouze vyrýt mé jméno,
jen žádné odpočívej a v pokoji.
Jakýpak odpočinek
a pokoj budu mít,
když přece všichni vědí,
že má smrt byla náhlá, že jsem ještě
měl u rtů číši,
tvůj úsměv před očima
a tvůj hlas že mě volal?
Na smrt se člověk musí připravovat.
Jinak se najdou mrtví, moje drahá,
kteří si myslí, že jsou ještě živí
(jak těžkými se staví!),
a hovoří tak jako já
k někomu, kdo už neposlouchá.
přeložil Lumír Čivrný