20. října 2017 Dora Gabe: Skála
DORA GABE
SKÁLA
Pod jazyk jsem si jedu nastřádala
a o tvých zranitelných místech vím –
tam mířila jsem, jista vítězstvím
otravné šípy, slůvka malá.
Vím, teď už trpíš, žádná pomoc není,
teď zaúpíš – už čekám na tvůj ston
a na tvůj výkřik.
Ale na balkón
padá jen soumrak, stesk a osamění.
Nic? Mlčíš, jako kdybych nebyla?
Žulová skálo! O lhostejnou hranu
tvoji jak vlna jsem se rozbila
a mizím v nekonečném oceánu.
přeložila Jarmila Urbánková