10. dubna 2015 William Shakespeare: Sonet č.128
WILLIAM SHAKESPEARE
SONET Č. 128
Kdykoliv, hudbo má, začínáš hudbu hrát
na blahém nástroji a v dotýkání sladkém
tvé prsty rozezní struny a jejich spád
zní v tichých souzvucích, jež plní můj sluch zmatkem,
závidím klávesám: vzlétají odvážně
a v kradmých polibcích líbají tvoje dlaně,
zatím co moje rty, jež zrály pro ty žně,
se rdí tou smělostí a v zmatku hledí na ně.
Jak rády byly by na místě některé
z těch klapek tančících, po nichž se procházívá
tvá ruka laskajíc; oč jen to dřevo je –
ač mrtvé – šťastnější nežli má ústa živá!
Když je to tak milé těm smělým klávesám,
dej jim své prstíky; tvá ústa zlíbám sám.
přeložil Jan Vladislav